ABSTRACT
This study examines the tense formation of the English and Igbo languages with a view to predicting the interference problems a learner of either language as a second language will encounter while forming tenses in the target language. The English and the Igbo languages differ in structure in many respects. As a result of these differences, the native speakers of both languages, transfer the features of the native language to the target language while forming tenses in the target language. Hence, it is quite obvious that
CHAPTER ONE
INTRODUCTION
1.1 Background to the Study
Contrastive analysis is concerned with the way in which the first language (L1) affects the target language (TL) learning in the individual. Contrastive analysis is founded on the assumption that TL learners will tend to transfer to the TL the formal features of their L1 (James, 1980:9). In agreement with this, Lado (1957:2) puts it thus:
Individuals tend to transfer the forms and meanings and the distribution of forms and meanings of their native language and culture to the foreign language and culture.
Williamson & Blench (2000:103-104) note that Nigeria is a country with over 450 languages. Among these languages are Igbo, Hausa and Yoruba. These three major languages were elevated to the official language status (NPE, 1998:18).
Igbo is spoken natively in an area that covers the present Anambra, Imo, Abia, Enugu, Ebonyi as well as parts of Delta and Rivers states of Nigeria (Ofomata,
2002:252). It is also spoken or understood by a good number of the neighbouring ethnic populations. On the other hand, the teaching and learning of English in Nigeria, according to Otagburuagu (2002, 83), dates back to the early days of European trading expeditions as well as British colonization efforts: the introduction of Christian religion and western education by the early Christian missionaries. Early European political and commercial quests in Nigeria thus became a period of linguistic experimentation and language transfer for the nation. The term transfer is used to describe the process whereby a feature or rule from a learner’s first language is carried over to the second language grammar (O’Graddy, Dobrovolsky & Katamba, 1996:504).
The learner of a second language experiences errors and difficulties that occur as a result of mother tongue interference. Wherever the structures of the foreign language
differ from those of the mother tongue, we can expect both difficulties in learning and error in performance. Learning a foreign language is essentially learning to over-come these difficulties. Ibe (2007:261) notes that a major area of defect in the performance of second-language learners is in the command of grammatical structure and as such, the learners transfer literally and without meaning the structures of the first language into the second language. For instance, grammatically, the usage of tense as posits Ibe (2007:206) is one area where the performance of second language learners is rather woeful and continues to get worse.
1.2 Statement of the Problem
The learning of a second language is no doubt with its own problems. O Grady (1996:504) notes that one of the most easily recognizable traits of a second-language learner’s speech is that it bears a certain resemblance to the first language. Thus, someone whose first language is English is likely to sound different from someone whose first language is Igbo when they both speak either of the languages.
In the grammatical structure, it has been observed that the usage of tenses is one major area where the performance of second-language learners is woeful (Ibe, 2007:26). This is as a result of the differences in the structures of the native language and the target
language. For example:
Si ya bia
*Tell him/her come.
Jee zaa ulo
*Go sweep house.
Nwoke ojii
*Man black.
The structures of the above sentences show that the learner is carrying over patterns of the mother tongue into his target-language performance. Moreover, such a carryover seems to result in the large number of deviant sentences in areas where the structures of the native language and the target language differ the most (Fisiak, 1981:210).
1.3 Research Questions
This study seeks to find solutions to these questions:
1. What is tense?
2. What role does tense play in the syntax of the Igbo and the English languages?
3. What similarities and differences are there between the Igbo and English tense formation?
4. What problem does a native speaker of the Igbo language encounter while forming tenses in the English language?
1.4 Purpose of the Study
In Nigeria, Igbo is spoken as a first language by the Igbo ethnic group while English is spoken as the second language of the nation. The English and Igbo languages differ in structure in many respects. On the basis of the above, Wilkins (1982:190) states that people who are learning a foreign language often make mistakes in pronunciation, spelling, grammar and vocabulary. Equally, Oller (1971:79) posits that contrastive analysis is seen as a device for predicting points of difficulty and some of the errors that the learners will make.
Therefore, this study aims at describing tense formation in the Igbo and English languages, using contrastive analysis to predict possible errors and exposing the Igbo native speakers to the problems they will encounter in learning tense formation in the target language.
1.5 Significance of the Study
The aim of contrastive analysis is to identify differences between the learner’s source of language and the target language in order to predict where errors would likely occur (Fisiak, 1981:197). It is also concerned with the effects exerted by the native language on the language being learnt. The conclusion is that the strength of interference
is greatest in the direction of the native language or mother tongue to the foreign language (James, 1980:9).
To avoid interference and minimize difficulty in learning, the study seeks to expose the different ways the formation of Igbo tenses differ from English tenses and vice versa. The study of the second-language grammatical tense formation will make productive contributions available to the teaching and learning of the target language. This will be of immense use to the learners, teachers, curriculum planners and text book writers. The work will also be of use to the researchers who will be conducting research in any related field.
1.6 Scope of the Study
This work is expected to investigate particularly tense formation in the English and Igbo languages, its role in target-language learning, the similarities and differences and make predictions of the difficulties the Igbo learners of the English language will encounter. This work is limited only to the tense formation of the Igbo and the English languages, the role of tense in the syntax of both languages. It covers all the pedagogical tenses of both languages.
1.7 Limitations of the Study
During the course of this study, the researcher faced challenges which included financial constraint, lack of materials and time as well as distance. These predicaments no doubt delayed this work.
This material content is developed to serve as a GUIDE for students to conduct academic research
PROJECTS TOPICS Support Team Are Always (24/7) Online To Help You With Your Project
Chat Us on WhatsApp » 09069999843
DO YOU NEED CLARIFICATION? CALL OUR HELP DESK:
09069999843 (Country Code: +234)
YOU CAN REACH OUR SUPPORT TEAM VIA MAIL: projectstopics1@gmail.com
09069999843 (Country Code: +234)